Lehrveranstaltungen



10 verschiedene Lehrveranstaltungen gefunden Suche aufheben
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
INFO Bachelorstudium Translationswissenschaft laut Curriculum 2009 (180 ECTS-AP, 6 Semester)
Studieneingangs- und Orientierungsphase (relevante Prüfungen)
613000
SL Translationsrelevante Kulturwissenschaft (SL / 1h / 2 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodule (140 ECTS-AP)
Kompetenzbereich Translatologie (22,5 ECTS-AP)
Pflichtmodul 1: Orientierungsmodul (10 ECTS-AP, 6 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Kenntnis der elementaren linguistischen, historischen, soziologischen, (inter-)kulturellen sowie berufsbezogenen Aspekte der Translation; fachgerechte Anwendung der sprachwissenschaftlichen Beschreibungsterminologie; mündliche und schriftliche Sprachkompetenz sowie linguistische Analysekompetenz im Deutschen als Voraussetzung für künftiges Übersetzen und Dolmetschen; sichere und situationsadäquate Beherrschung der Sprach- und Stilnormen im Hinblick auf selbständige Textanalyse, Textoptimierung und Textproduktion; Kenntnis der unterschiedlichen Berufsfelder der transkulturellen Kommunikation. Die Studierenden können die wesentlichen Inhalte des Studiums und dessen Verlauf erläutern und ihre eigene Studienwahl evaluieren.
613000
SL Translationsrelevante Kulturwissenschaft (SL / 1h / 2 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Kompetenzbereich Kulturwissenschaft (30 ECTS-AP)
Pflichtmodul 11: Translationsrelevante Kulturwissenschaft II Erste Fremdsprache (7,5 ECTS-AP, 3 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 4
Lernergebnis: Kenntnisse, die zur Identifikation und Beschreibung der historischen und soziokulturellen Entwicklungen sowie der aktuellen kulturwissenschaftlichen Phänomene der Kulturräume der Ersten Fremdsprache erforderlich sind; Analyse fremd- und eigenkultureller Verstehensprozesse im Hinblick auf die in der Berufspraxis erforderlichen Hintergrundkenntnisse für die Translation.
613236
PS Ausgewählte Themen Französisch (PS / 2h / 5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613636
PS Ausgewählte Themen Deutsch (PS / 2h / 5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 13: Translationsrelevante Kulturwissenschaft II Zweite Fremdsprache (7,5 ECTS-AP, 3 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 7
Lernergebnis: Kenntnisse, die zur Identifikation und Beschreibung der historischen und soziokulturellen Entwicklungen sowie der aktuellen kulturwissenschaftlichen Phänomene der Kulturräume der Ersten Fremdsprache erforderlich sind; Analyse fremd- und eigenkultureller Verstehensprozesse im Hinblick auf die in der Berufspraxis erforderlichen Hintergrundkenntnisse für die Translation
613236
PS Ausgewählte Themen Französisch (PS / 2h / 5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Kompetenzbereich Translatorik (27,5 ECTS-AP)
Pflichtmodul 15: Translatorik II Erste Fremdsprache (7,5 ECTS-AP, 5 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 14
Lernergebnis: Translatorische Kompetenz im Sprachenpaar unter besonderer Bedachtnahme auf funktions- und textsortenadäquates Übersetzen und Berücksichtigung der Kulturspezifik; selbständige Anwendung aktueller professioneller Arbeitsmittel und Translationstechnologien
613252
UE Übersetzen II Französisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613254
UE Stegreifübersetzen Französisch-Deutsch (UE / 1h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 16: Translatorik III Erste Fremdsprache (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 15
Lernergebnis: Anwendung der erworbenen translatorischen Kompetenz auf inhaltlich sowie sprachlich komplexe Texte unterschiedlicher Textsorten im Sprachenpaar; Festigung von Entscheidungs- und Evaluationskompetenzen sowie für die Begründung eigener Übersetzungslösungen erforderliche argumentative Kompetenzen unter Verwendung aktueller professioneller Arbeitsmittel und Translationstechnologien
613256
UE Übersetzen III Französisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 18: Prüfungsprojekt (2,5 ECTS-AP, 1 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 15
Lernergebnis: Methodisches und theoretisches Wissen zur zielgerichteten Bewältigung prototypischer Probleme der Translation; die Studierenden sind in der Lage, reale Übersetzungsaufträge auszuführen und eigenes translatorisches Tun zu reflektieren
613200
AG Prüfungsprojekt Französisch (AG / 1h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Es sind Wahlmodule im Umfang von insgesamt 32,5 ECTS-AP wie folgt zu absolvieren: Variante 1: Wahlmodule 1 bis 3 (20 ECTS-AP) und Wahlmodule aus 6 bis 18 (12,5 ECTS-AP) oder Variante 2: Wahlmodule 4 und 5 (12,5 ECTS-AP) und Wahlmodule aus 6 bis 18 (20 ECTS-AP)
Wahlmodule (32,5 ECTS-AP)
Wahlmodule 1 bis 3
Wahlmodul 2: Translatorik II Zweite Fremdsprache (7,5 ECTS-AP, 5 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Wahlmoduls 1
Lernergebnis: translatorische Kompetenz im Sprachenpaar unter besonderer Bedachtnahme auf funktions- und textsortenadäquates Übersetzen und Berücksichtigung der Kulturspezifik; selbständige Anwendung aktueller professioneller Arbeitsmittel und Translationstechnologien
613252
UE Übersetzen II Französisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613254
UE Stegreifübersetzen Französisch-Deutsch (UE / 1h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodul 3: Translatorik III Zweite Fremdsprache (7,5 ECTS-AP, 6 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Wahlmoduls 2
Lernergebnis: Anwendung der erworbenen translatorischen Kompetenz auf inhaltlich sowie sprachlich komplexe Texte unterschiedlicher schriftlicher und mündlicher Textsorten im Sprachenpaar; Festigung von Entscheidungs- und Evaluationskompetenzen sowie für die Begründung eigener Übersetzungslösungen erforderliche argumentative Kompetenzen unter Verwendung aktueller professioneller Arbeitsmittel und Translationstechnologien
613256
UE Übersetzen III Französisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodule 4 und 5
Wahlmodul 4: Translatorik I Zweite Fremdsprache (in eine Richtung) (7,5 ECTS-AP, 5 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 8
Lernergebnis: Translatorische Kompetenz im gewählten Sprachenpaar unter besonderer Bedachtnahme auf funktions- und textsortenadäquates Übersetzen und unter Berücksichtigung der Kulturspezifik
613252
UE Übersetzen II Französisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613254
UE Stegreifübersetzen Französisch-Deutsch (UE / 1h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613257
UE Stegreifübersetzen in oder aus Französisch (UE / 1h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodul 5: Translatorik II Zweite Fremdsprache (in eine Richtung) (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Wahlmoduls 4
Lernergebnis: Anwendung der erworbenen translatorischen Kompetenz auf inhaltlich sowie sprachlich komplexe Texte unterschiedlicher schriftlicher und mündlicher Textsorten im Sprachenpaar; Festigung von Entscheidungs- und Evaluationskompetenzen sowie für die Begründung eigener Übersetzungslösungen erforderliche argumentative Kompetenzen unter Verwendung aktueller professioneller Arbeitsmittel und Translationstechnologien
613256
UE Übersetzen III Französisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
INFO Masterstudium Translationswissenschaft laut Curriculum 2020 (120 ECTS-AP, 4 Semester)
Pflichtmodule (25 ECTS-AP)
Es sind die Pflichtmodule 1 bis 7 im Umfang von 25 ECTS-AP zu absolvieren
Pflichtmodul 4: Professionalisierung (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Theoretisches und praktisches Wissen zur Durchführung und Organisation von Translationsprojekten in Teamarbeit sowie zur Professionalisierung der beruflichen Tätigkeit aus ethischer Sicht.
613047
VU Translationsmanagement für Übersetzen (VU / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodule Spezialisierung (42,5 ECTS-AP bzw. 47,5 ECTS-AP)
Pflichtmodule Spezialisierung Literarisches und audiovisuelles Übersetzen (42,5 ECTS-AP)
Für die Spezialisierung 'Literarisches und audiovisuelles Übersetzen' sind die Pflichtmodule 1B bis 7B im Umfang von 42,5 ECTS-AP zu absolvieren.
Pflichtmodul 6B: Literarisches Übersetzen Erste Fremdsprache (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Analyse und Transfer literarischer Ausgangstexte unter Berücksichtigung der relevanten Übersetzungstheorien und -strategien.
613262
UE Literarisches Übersetzen II Erste Fremdsprache (Französisch-Deutsch) / UE Literarisches Übersetzen II Zweite Fremdsprache (Französisch-Deutsch) (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 7B: Literarisches Übersetzen Zweite Fremdsprache (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Analyse und Transfer literarischer Ausgangstexte unter Berücksichtigung der relevanten Übersetzungstheorien und -strategien.
613262
UE Literarisches Übersetzen II Erste Fremdsprache (Französisch-Deutsch) / UE Literarisches Übersetzen II Zweite Fremdsprache (Französisch-Deutsch) (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodule (30 ECTS-AP bzw. 25 ECTS-AP)
Für die Spezialisierung 'Fachübersetzen und Translationstechnologie' sind Wahlmodule im Umfang von insgesamt 30 ECTS-AP zu absolvieren. Folgende Varianten sind möglich: Freie Wahl aus den Wahlmodulen 1 bis 22 oder Absolvierung einer Ergänzung für Masterstudien nach Maßgabe freier Plätze. Ergänzungen sind festgelegte Module im Umfang von 30 ECTS-AP; sie werden im Mitteilungsblatt der Universität Innsbruck verlautbart. Wissenschaftliche Kompetenzerweiterung: Es sind die kompetenzerweiternden Wahlmodule 15, 17, 18 sowie 10 ECTS-AP aus den Wahlmodulen 19 bis 22 zu absolvieren. Berufspraktische Kompetenzerweiterung: Es sind Wahlmodule zur translatorischen Kompetenzerweiterung im Umfang von 7,5 ECTS-AP aus WM 1 bis 6 und kompetenzerweiternde Wahlmodule im Umfang von 22,5 ECTS-AP aus den WM 7 bis 22 zu absolvieren. Für die Spezialisierung 'Literarisches und audiovisuelles Übersetzen' sind Wahlmodule im Umfang von insgesamt 30 ECTS-AP zu absolvieren. Folgende Varianten sind möglich: Freie Wahl aus Wahlmodulen 1 bis 22 oder Absolvierung einer Ergänzung für Masterstudien nach Maßgabe freier Plätze. Ergänzungen sind festgelegte Module im Umfang von 30 ECTS-AP; sie werden im Mitteilungsblatt der Universität Innsbruck verlautbart. Berufspraktische Kompetenzerweiterung: Es sind Wahlmodule zur Vertiefung der translatorischen Kompetenz im Umfang von 7,5 ECTS-AP aus WM 1 bis 6 und kompetenzerweiternde Wahlmodule im Umfang von 22,5 ECTS-AP aus den WM 7 bis 22 zu absolvieren. Für die Spezialisierung 'Theorie und Praxis des Konferenzdolmetschens' sind Wahlmodule im Umfang von 25 ECTS-AP aus den Wahlmodulen 1 bis 22 zu absolvieren.
Wahlmodul 2: Literarische oder audiovisuelle Texte I Erste Fremdsprache (2,5 ECTS-AP, 2 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Vertiefung der inhaltlichen, methodischen und reflexiven Kompetenzen, die für die selbstständige Übersetzung von literarischen oder audiovisuellen Texten notwendig sind, unter Berücksichtigung der relevanten Übersetzungstheorien und -strategien und unter Einbindung entsprechender Translationstechnologien (für Filmübersetzung).
613262
UE Literarisches Übersetzen II Erste Fremdsprache (Französisch-Deutsch) / UE Literarisches Übersetzen II Zweite Fremdsprache (Französisch-Deutsch) (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
INFO Wahlpakete
Wahlpakete an der Universität Innsbruck (Anstelle der Wahlmodule Interdisziplinäre Kompetenzen und Individuelle Schwerpunktsetzung wählbar) (30 ECTS-AP)
Wahlpakete (minors) für Bachelorstudien an der Universität Innsbruck
Wahlpaket: Translation: Übersetzen und Dolmetschen (30 ECTS-AP)
Anmeldevoraussetzung: Das Wahlpaket Translation: Übersetzen und Dolmetschen im Umfang von 30 ECTS-AP kann von ordentlichen Studierenden der an der Universität Innsbruck eingerichteten Bachelorstudien gewählt werden, sofern im entsprechenden Curriculum die Möglichkeit, ein Wahlpaket zu absolvieren, vorgesehen ist. Die einzelnen Module und Lehrveranstaltungen des Wahlpakets Translation: Übersetzen und Dolmetschen können nach Maßgabe freier Plätze studiert werden. Das Wahlpaket wird in der Mutter- oder Bildungssprache und einer Fremdsprache absolviert. Als solche Sprachen können gewählt werden: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Russisch. Die Absolvierung des Wahlpakets setzt die Beherrschung der zwei gewählten Sprachen auf Niveau B2+ (GERS) voraus. Studierende des Bachelorstudiums Translationswissenschaft können das Wahlpaket Translation: Übersetzen und Dolmetschen nicht absolvieren.
Lernergebnis: Die Absolventinnen und Absolventen des Wahlpakets Translation: Übersetzen und Dolmetschen kennen die Unterschiede und Besonderheiten der verschiedenen Translationsformen, -modi und -settings und haben ein Bewusstsein für die Notwendigkeit professioneller Translation entwickelt. Sie haben einen ersten Einblick in die Tätigkeit des professionellen Übersetzens und Dolmetschens sowie in die Translationswissenschaft gewonnen.
Pflichtmodule (30 ECTS-AP)
Es sind folgende Pflichtmodule im Umfang von 30 ECTS-AP zu absolvieren:
Pflichtmodul 3: Übersetzen (7,5 ECTS-AP; 5 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Translatorische Kompetenz im Sprachenpaar unter besonderer Bedachtnahme auf funktions- und textsortenadäquates Übersetzen und Berücksichtigung der Kulturspezifik; selbstständige Anwendung aktueller professioneller Arbeitsmittel und Translationstechnologien.
613252
UE Übersetzen II Französisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613254
UE Stegreifübersetzen Französisch-Deutsch (UE / 1h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613257
UE Stegreifübersetzen in oder aus Französisch (UE / 1h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung

Hinweis:
  • Es können sich noch Änderungen im Lehrveranstaltungsangebot sowie bei Raum- und Terminbuchungen ergeben.
  • Bitte wählen Sie für das Lehrveranstaltungsangebot die Fakultät aus, der Ihre Studienrichtung zugeteilt ist.