Lehrveranstaltungen



4 verschiedene Lehrveranstaltungen gefunden Suche aufheben
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
INFO Bachelorstudium Translationswissenschaft laut Curriculum 2009 (180 ECTS-AP, 6 Semester)
Pflichtmodule (100 ECTS-AP)
Sprachbeherrschung (30 ECTS-AP)
Modul 4: Erste Fremdsprache II (10 ECTS-AP, 6 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: Positive Beurteilung des Pflichtmoduls 3.
Lernergebnis: Kompetenzniveau B 2 (GERS) für Französisch / Italienisch / Russisch / Spanisch; Kompetenzniveau C 1 (GERS) für Deutsch / Englisch. Kompetente Sprachverwendung.
ML
613210
Translationsrelevante Fremdsprachenkompetenz II, Erste Fremdsprache, Textverständnis (Französisch) / Translationsrelevante Fremdsprachenkompetenz II, Zweite Fremdsprache, Textverständnis (Französisch) (UE / 2h / 3 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Modul 5: Erste Fremdsprache III (10 ECTS-AP, 6 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: Positive Beurteilung des Pflichtmoduls 4.
Lernergebnis: Kompetenzniveau C 1 (GERS) für Französisch / Italienisch / Russisch / Spanisch; Kompetenzniveau C 1 + (GERS) für Deutsch / Englisch. Kompetente Sprachverwendung.
ML
613222
Translationsrelevante Fremdsprachenkompetenz III, Erste Fremdsprache, Textverständnis (Französisch) /Translationsrelevante Fremdsprachenkompetenz III, Zweite Fremdsprache, Textverständnis (Französisch) (UE / 2h / 3 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Translatorik (22,5 ECTS-AP)
Modul 10: Translatorik III Erste Fremdsprache (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: Positive Beurteilung des Pflichtmoduls 9.
Lernergebnis: Vervollkommnung der translatorischen Kompetenz im Sprachenpaar Muttersprache / Erste Fremdsprache anhand anspruchsvoller Texte. Vermittlung von Entscheidungs-, Evaluations und sonstigen metakommunikativen Kompetenzen. Vertiefung der Kompetenz im Umgang mit aktuellen professionellen Arbeitsmitteln und Translationstechnologien.
613251
Übersetzen III, Französisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodule (72,5 ECTS-AP)
Sprachbeherrschung (30 ECTS-AP)
Modul 12: Zweite Fremdsprache II (10 ECTS-AP, 6 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: Positive Beurteilung des Wahlmoduls 11.
Lernergebnis: Kompetenzniveau B 2 (GERS) für Französisch / Italienisch / Russisch / Spanisch; Kompetenzniveau C 1 (GERS) für Deutsch / Englisch. Kompetente Sprachverwendung.
ML
613210
Translationsrelevante Fremdsprachenkompetenz II, Erste Fremdsprache, Textverständnis (Französisch) / Translationsrelevante Fremdsprachenkompetenz II, Zweite Fremdsprache, Textverständnis (Französisch) (UE / 2h / 3 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Modul 13: Zweite Fremdsprache III (10 ECTS-AP, 6 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: Positive Beurteilung des Wahlmoduls 12.
Lernergebnis: Kompetenzniveau C 1 (GERS) für Französisch / Italienisch / Russisch / Spanisch; Kompetenzniveau C 1 + (GERS) für Deutsch / Englisch. Kompetente Sprachverwendung.
ML
613222
Translationsrelevante Fremdsprachenkompetenz III, Erste Fremdsprache, Textverständnis (Französisch) /Translationsrelevante Fremdsprachenkompetenz III, Zweite Fremdsprache, Textverständnis (Französisch) (UE / 2h / 3 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Translatorik (17,5 ECTS-AP)
Modul 45: Translatorik III Zweite Fremdsprache (B-Sprache) (7,5 ECTS-AP, 6 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: Positive Beurteilung des Wahlmoduls 44.
Lernergebnis: Vervollkommnung der translatorischen Kompetenz im Sprachenpaar Muttersprache / zweite B-Sprache anhand anspruchsvoller Texte. Vermittlung von Entscheidungs-, Evaluations- und sonstigen metakommunikativen Kompetenzen.
613251
Übersetzen III, Französisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
INFO Masterstudium Translationswissenschaft laut Curriculum 2009 (120 ECTS-AP, 4 Semester)
Pflichtmodule Spezialisierungen (42,5 ECTS-AP bzw. 52,5 ECTS-AP)
Spezialisierung Fachkommunikation (42,5 ECTS-AP)
Modul 6A: Fachkommunikation I Erste Fremdsprache (10 ECTS-AP, 6 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Inhaltliche, methodische und reflexive Kompetenzen, die für die selbständige Übersetzung von Fachtexten in den jeweils angebotenen Bereichen notwendig sind.
ML
613272
Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der ersten B-Sprache in die A-Sprache (Technik: Französisch - Deutsch): Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der zweiten B-Sprache in die A-Sprache (Technik: Französisch - Deutsch) (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Modul 7A: Fachkommunikation I Zweite Fremdsprache (10 ECTS-AP, 6 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Inhaltliche, methodische und reflexive Kompetenzen, die für die selbständige Übersetzung von Fachtexten in den jeweils angebotenen Bereichen notwendig sind.
ML
613272
Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der ersten B-Sprache in die A-Sprache (Technik: Französisch - Deutsch): Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der zweiten B-Sprache in die A-Sprache (Technik: Französisch - Deutsch) (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodule (10 ECTS-AP bzw. 20 ECTS-AP)
Modul 9: Fachkommunikation II Erste Fremdsprache, Sach- und Fachtexte (2,5 ECTS-AP, 2 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Vertiefung der inhaltlichen, methodischen und reflexiven Kompetenzen, die für die selbständige Übersetzung von Sach- und Fachtexten notwendig sind, unter Einbindung moderner Translationstechnologien und Einarbeitung in die fachspezifische Terminologie und Phraseologie.
ML
613272
Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der ersten B-Sprache in die A-Sprache (Technik: Französisch - Deutsch): Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der zweiten B-Sprache in die A-Sprache (Technik: Französisch - Deutsch) (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Modul 11: Fachkommunikation II Zweite Fremdsprache, Sach- und Fachtexte (2,5 ECTS-AP, 2 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Vertiefung der inhaltlichen, methodischen und reflexiven Kompetenzen, die für die selbständige Übersetzung von Sach- und Fachtexten notwendig sind, unter Einbindung moderner Translationstechnologien und Einarbeitung in die fachspezifische Terminologie und Phraseologie.
ML
613272
Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der ersten B-Sprache in die A-Sprache (Technik: Französisch - Deutsch): Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der zweiten B-Sprache in die A-Sprache (Technik: Französisch - Deutsch) (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung
INFO Übersetzen und Dolmetschen (Diplom) laut Studienplan 2001
3. Studienabschnitt
Studienzweig Übersetzen
Modul 3: Übersetzen von Sach- und Fachtexten Technik
ML
613272
Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der ersten B-Sprache in die A-Sprache (Technik: Französisch - Deutsch): Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der zweiten B-Sprache in die A-Sprache (Technik: Französisch - Deutsch) (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Martina Mayer
Details zu dieser Lehrveranstaltung